《在延安文艺座谈会上的讲话》是毛泽东文艺思想的重要组成部分,同时也是马克思主义文艺思想的中国化本土话语,构建了新中国文艺政策的理论基础和指导方针。自年发表以来,这篇纲领性的重要文献已被翻译成多种外语,在世界范围内得到了广泛的传播,对进一步发展和丰富全球化的马克思主义文艺理论产生了深远的影响。在这篇重要讲话的众多英译本中,澳大利亚汉学家和翻译家杜博妮的译本《毛泽东在延安文艺座谈会上的讲话:基于年版本的翻译与评论》独领风骚,以全新的视角译介和阐释了其中蕴含的文艺理论价值,对毛泽东文艺思想在英语世界的传播与接受作出了重要的贡献。
从20世纪40年代末期以来,毛泽东的文艺思想已经开始受到英美汉学家的